La langue égyptienne avec ses célèbres hiéroglyphes est l'une des plus anciennes et des plus difficiles à étudier. Comment cela est-il devenu possible, à condition que les porteurs de l'Égyptien aient vécu avant le 7ème siècle après JC?
Le nom de langue correct
Tout d'abord, il convient de noter que l'utilisation du terme «ancienne langue égyptienne» est considérée comme incorrecte. Par exemple, le grec et le grec ancien sont les noms corrects pour la langue, car il existe une version moderne du grec qui a un statut officiel.
Quant à l'Egyptien, il se voit actuellement attribuer le statut de mort. L'Égyptien était utilisé par les habitants de l'Égypte ancienne. Les Égyptiens modernes utilisent la langue arabe, qui est considérée comme officielle. En particulier, les habitants parlent des langues et des dialectes arabes - Saidi et Masri.
Si nous mentionnons l'Égyptien antique, alors seulement comme langue de l'Ancien Empire - la période historique du règne des pharaons.
Stades linguistiques
Des spécialistes du domaine de l'égyptologie linguistique distinguent plusieurs périodes de la langue égyptienne:
- Ancien égyptien précoce;
- Vieux classique égyptien;
- Classique moyen égyptien;
- Nouvel égyptien
- Fin égyptien moyen;
- populaire;
- Ptolémaïque;
- Copte.
Chaque étape a été utilisée pendant une certaine période de temps. En général, la langue égyptienne est considérée comme l'une des plus anciennes, y compris sous forme écrite.Mémos trouvés datés du 4e millénaire av.
Fait intéressant: L'étude de la langue égyptienne a commencé dans le deuxième quart du 19e siècle. La recherche la plus intensive a commencé en 1822. Tout cela grâce au fondateur de l'égyptologie - le Français Jean-François Champollion, qui a réussi à comprendre ce que signifient les hiéroglyphes égyptiens.
Comment, alors, avez-vous découvert les spécificités du son de la langue, mis en évidence les voyelles et les consonnes, les règles de prononciation? Cela a été rendu possible grâce à la langue copte, qui a été utilisée du 3ème au 17ème siècle après JC.
Actuellement, il y a un service à l'église copte dans l'église copte. Des tentatives sont également faites pour faire revivre le copte comme langue maternelle des Égyptiens.
Dans le processus de déchiffrement des textes égyptiens anciens, les experts ont appris à distinguer certains noms, par exemple Cléopâtre et Ptolémée. Il s'est ensuite avéré que la prononciation de chaque caractère dans ces noms coïncide avec la première lettre du nom du sujet (en copte), que ce caractère montre.
Le hiéroglyphe représentant un lion (en copte labou) se lit comme le son "l". La bouche (en copte ro) se prononce "p" et ainsi de suite. Les Egyptiens n'ont pas indiqué les voyelles dans la lettre, donc les spécialistes n'ont qu'à deviner leur son.
La langue égyptienne morte, l'une des plus anciennes, a traversé un grand nombre d'étapes, dont la dernière était copte. Copte a disparu de l'utilisation relativement récemment - au 17ème siècle, bien que le service y soit toujours effectué dans l'église copte. En comparant les anciens hiéroglyphes et le copte, les chercheurs ont découvert comment la langue égyptienne sonnait.